Întotdeauna am fost de părere că titlurile tabloide, exagerate, tip clickbait, nu fac casă bună cu un blog de carte. Însă în cel de față nu e nimic tabloid: efectiv, am fost șocată când am aflat răspunsul pe care îl dă DOOM 3 la întrebarea “Cum e corect: la o parte sau laoparte?”.
Deoarece…nu văd de ce te-aș mai ține în suspans… conform academicienilor care realizează Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic/DOOM, corect este laoparte!!!!
!!!
!!!
“Dar cum este posibil așa ceva?!! Cum s-a ajuns aici?!!!” m-am întrebat când am reușit să mă adun de pe jos și să-mi revin cât de cât din șoc. Și, după cum îmi este obiceiul, am început să cercetez.
În DOOM 3 (ediția 2021, cea mai recentă – de altfel), laoparte este adverb și ne este exemplificat cu expresia Dă-te laoparte.

(Doamne, că zici că m-a lovit AVC-ul și nu mai știu să scriu, așa mi se pare când văd zăpăceala asta de cuvânt!)
Revenind… La fel de șocant pentru mine a fost să văd că nu e vorba totuși de o normă nou introdusă în limbă, căci cuvântul nu este precedat de acel semn al exclamării care (după cum știu cei familiarizați cu DOOM-ul) atrage atenția asupra schimbării/modificării formei vechi.
(Și care, de obicei, legitimează o greșeală pe care o folosește, în mod curent, majoritatea vorbitorilor. Că uite așa am ajuns să mâncăm căpșuni, adică arbuștii care ne dau căpșunele, știi ce zic?)
Dar totuși… de când figurează în dicționare acest dubios laoparte?! Și eu ce-am păzit până acum?! Așa că am deschis DOOM 2 (ediția 2005). Nu, poftim!, acolo scrie negru pe alb: la o parte.
La o parte sau laoparte? Cum am decis să scriu eu
Poate că a fost introdus în Dicționarul Explicativ al Limbii Române…? Cel mai recent datează din 2016, dar nu, nici vorbă de laoparte. Tot trei cuvinte frumos, elegant, prezintă și el: la o parte. Și ca să ne fie pusă mintea definitiv pe bigudiuri, avem fix același tip de exemplificare ca în cazul lui laoparte din DOOM 3: A se da la o (sau într-o) parte = a se da în lături, a face loc să treacă cineva.
Și aici investigația mea s-a cam împotmolit. Unde să mai verific? Ce să mai cercetez? Cum pot afla logica din spatele acestei modificări?
Dar, mai ales… există vreo logică?! Sau am de-a face, pur și simplu, cu o piatră pe care vreun… trăsnit de la Academie a aruncat-o într-o baltă și eu m-am repezit s-o scot?!
P.S. Îmi redeschid textul ca să mai fac o precizare: eu laoparte nu o să scriu nici măcar când o să mă lovească AVC-ul, să fie clar. Pur și simplu, o să evit expresia, înlocuind-o cu toate nebuniile care îmi vor trece prin cap. Cum ar fi: Ia mai dă-te-n Doamne-iartă-mă din calea mea!
Prin urmare, acest P.S. capătă deja valoare de legendă, căci este ultimul loc unde am scris oroarea aceasta!





Aleluia! Bine ca a zis-o cineva! Credeam ca sunt singura careia in sangereaza ochii de fiecare data cand citeste scris impreuna „laoparte”.
Nu, nu, sufar cumplit de fiecare data cand vad „laoparte”. Nu mai zic prin ce chinuri trec cand trebuie sa scriu asa!!!
Mă deranjează vizual mai mult decât aș fi bănuit.
Da, da, EXACT!
Am ajuns aici căutând o explicație… Nu de alta, dar citesc (o carte, sic!) și întâlnesc, pentru a doua oară, mirobolantul „laoparte”. Pe primul l-am ignorat, gândind că a fost o eroare. Al doilea m-a scos din poveste și m-a trimis la DOOM. Sunt de acord cu tine, nu că ar avea vreo relevanță. Deci e… corectă struțocămila. Shit.
Si ce credeti?
Dex online zice ca se scrie separat: la o parte. (Din pacate nu ma lasa sa dau paste la link aici, dar il gasiti voi).
Pe cine sa mai crezi? Ce sa mai creada copii astia care se chinuie, printre scurtaturile folosite pe whatsapp, sa invete corect limba romana ?
’nea Gogule, matale cati copii ai?
Eu cred ca vreun academician „tampit” de atata invatatura, a scris gresit in DOOM-ul3 si cum nu poate sa recunoasa, ca deh, ei sunt perfecti, au lasat „prostimea sa-si bata capul. Acu’ nah, fiecare scrie cum crede…
Imi sta mintea în loc…
,,Academicienii” de renume au zis că dacă există ,, deoparte” și ,, de o parte” de ce să nu existe și ,, laoparte”. Drept urmare au comis-o. Dar atâta timp cât domnul Pruteanu a făcut curățenie , acum mulți ani, în limba română eliminând niște liniuțe de unire, cei de astăzi de ce să nu maltrateze fondul lexical? Nu era de ajuns că vrem ,nu vrem , limba română se îmbogățește cu cuvinte din alte limbi, mai vin și ,, mințile luminate” și mai scot un dicționar cu tot felul de aberații. Stau și mă gândesc ,, Oare o să pot să învăț limba română?”
Iartă-mi brutalitatea directă a exprimării, dar cei care au introdus imbecilitatea asta ar trebui… în cap înainte să mai excreteze şi altele. La fel şi cei care se iau ca oile după măgar. De ce sînt atît de vehement? Iată, m-am întrerupt din vizionarea unui episod dint-un serial după ce m-a plesnit peste ochi de vreo două ori formularea asta complet imbecilă, în subtitrare. Nu a fost prima oară, dar paharul se umple şi dă pe-afară la un moment dat.
Lăsaţi, dracului, limba română în pace, cretinilor care n-aveţi ce face în foaierele voastre virtuale din minţile prea mici şi putrede! Noi, românii, ne-am săturat de modificarea schimbării şi schimbarea modificării!
Dar de „întradevăr” ce ziceți?!?
Doamne, ca mi-a stat inima! Dar nu, conform DOOM 3, corect este „intr-adevar”! Unde l-ati vazut scris asa?!!!
Acest”laoparte” e un cretinism.
Imbecilii care au validat această formă au făcut limba română cu văcarul satului, probabil
Nu sunt lingvist de profesie, dar ma pot considera lingvist, dupa o facultate de limbi straine si aproape 30 de ani de profesie de traducator, inca de dinainte de facultate. Chestiile astea pe care le fac astia de la Academie mi se par, de cele mai multe ori, niste cretinatati. Zici ca lucreaza Grindeanu sau Ciolacu acolo.