Prăjitură cu foitaj… sau foetaj?! Lista cuvintelor împrumutate din alte limbi pe care le greşim cel mai des – a doua parte – Ana are carti!

Prăjitură cu foitaj… sau foetaj?! Lista cuvintelor împrumutate din alte limbi pe care le greşim cel mai des – a doua parte

Îţi pomeneam la un moment dat de cuvinte împrumutate din alte limbi pe care le folosim des, dar nu întotdeauna corect. Vestea proastă e că articolul respectiv nu conţinea decât o parte din listă 🙂 . Vestea bună e că, iată!, am revenit cu completări.

echinocțial (referitor la echinocțiu, care aparține echinocțiului; ◊ punct echinocțial = fiecare dintre cele două puncte de intersecție ale eclipticii cu ecuatorul ceresc, în care se află Soarele la echinocțiu (– din fr. équinoxial) (-ți-al) adj. m., pl. echinocțiali; f. echinocțială, pl. echinocțiale (nu: echinoxial)

echinocțiu (fiecare dintre cele două momente ale anului (20 sau 21 martie și 22 sau 23 septembrie), când durata zilei este egală cu a nopții (– din lat. aequinoctium, fr. équinoxe) [țiu pron. țĭu] s. n., art. echinocțiul; pl. echinocții, art. echinocțiile (-ți-i-) (nu: echinox)

ecorșeu (reprezentare a corpului omenesc sau a unui animal fără piele, servind sculptorilor și pictorilor pentru studiul anatomic al musculaturii (– din fr. écorché) s. n., art. ecorșeul; pl. ecorșee (nu: ecorșe)

expozeu (prezentare dezvoltată, amănunțită și sistematică, expusă oral sau scris, a unor fapte, a unei situații, a unor idei etc.; dare de seamă, expunere (– din fr. exposé) s. n., art. expozeul; pl. expozeuri (nu: expoze)

foitaj (aluat franțuzesc (– din fr. feuilletage (după foaie) (fo-i-) s. n., pl. foitaje (nu: foetaj; foitaji; foetaji)

franci (dreptul acordat de o întreprindere cu renume unei alte întreprinderi prin care aceasta din urmă poate să exploateze drepturile de proprietate intelectuală sau industrială ale francizorului, în schimbul unei contribuții financiare, în scopul producerii sau livrării de bunuri sau al prestării de servicii (– din fr. franchise) s. f., g.-d. art. francizei; pl. francize (nu: franșiză)

fundal (1. (în artele plastice) fond al unui tablou sau al unui panou sculptat, din care se detașează elementele principale ale compoziției; 2. câmp arhitectonic sau natural pe care se proiectează o construcție; ♦ pânză, decor care acoperă fundul unei scene de teatru, în direcția opusă sălii (– din it. fondale (după fund) s. n., pl. fundaluri (nu fundale; fondal)

furou (combinezon (1) (– din fr. fourreau) s. n., art. furoul; pl. furouri (nu: furo)

fusiform (care are formă de fus1 (1) (– din fr. fusiforme) adj. m., pl. fusiformi; f. fusiformă, pl. fusiforme (nu: fuziform)

galanton (despre oameni) darnic, generos, galant (– din fr. galant homme) (fam.) adj. m., pl. galantoni; f. galantoană, pl. galantoane (nu: galantom)

gastronoa(persoană căreia îi place mâncarea aleasă și care știe s-o aprecieze) (rar) s. f., g.-d. art. gastronoamei; pl. gastronoame  (nu: gastronomă)

ghișeu (ferestruică ori deschizătură special amenajată în ușa sau în peretele unui birou (2), prin care publicul poate lua contact direct cu funcționarii unei instituții (– din fr. guichet) s. n., pl. ghișee (nu: ghișet)

giratoriu (despre o mișcare) de rotație, circular; ◊ sens giratoriu = sens de circulație la o intersecție, într-o piață etc., potrivit căruia un vehicul este obligat să facă o rotație de la dreapta la stânga (– din fr. giratoire) [riu pron. rĭu] adj. m., f. giratorie (-ri-e); pl. m. și f. giratorii (m. pl. art. giratoriii) (nu: girator)

golgheter (sportiv care marchează cele mai multe goluri în cursul unei competiții sportive (– din engl. goal-getter) s. m., pl. golgheteri (nu: golghetăr)

halucinatoriu (1. care provoacă halucinații; halucinant; 2. care ține de halucinație (– din fr. hallucinatoire) [riu pron. rĭu] adj. m., f. halucinatorie (-ri-e); pl. m. și f. halucinatorii (nu: halucinator)

harpagon (tip uman: om avar, zgârcit; zgârie-brânză (– din fr. harpagon) s. m., pl. harpagoni (nu: arpagon)

 

Facebook Comments

Lasă un răspuns

Centrul de preferințe pentru confidențialitate