Vrăji în limba română sunt… practicate cu mai multă sau mai puțină dezinvoltură în serialul “Magicienii” 🙂 !
Ştiu că te-am zăpăcit cu trilogia “Magicienii” a lui Lev Grossman. Sunt însă convinsă că o să mă ierţi. În fond, precis ai in buzunarul cu amintiri unul, două, trei… n… titluri pentru care ai făcut la un moment dat o pasiune.
Cartea poate fi comandată online de AICI
Şi jur că aş fi vrut să fac o pauză. Să nu mai pomenesc de romanul EX-CE-LENT al lui Grossman cel puţin câteva cărţi de acum încolo! Dar nu mă lasă cititorii! Căci uite ce email am primit:
“Am văzut că ţi-a plăcut “Magicienii”. Eu n-am citit cartea, dar am urmărit serialul. Şi în carte sunt vrăji în limba română? Ca în serial apare una în episodul 3!”
Poftim?!!!!
Nu, în roman nu e nici o vrajă în limba română, că îţi dai seama cu ce mi-aş fi început recenziile! Dar captura pe care mi-a trimis-o cititorul nostru (mulţumesc, Daniel!) nu lasă loc de îndoială. Scenaristul şi-a luat unele libertăţi în serial faţă de carte, dar zău dacă mă deranjează!
Bine, prefer să ignor faptul că textul pare tradus cu google translate şi aleg să mă amuz pe seama străinilor pentru care România rămâne în continuare ţara lui Dracula/vrăjilor/magiei etc etc. Tot Daniel îmi scrie că unul din personaje încearcă să citească vraja în română, dar, cât e el de magician, nu reuşeşte, aşa că bagă un “Shit!” 🙂 .